为您找到与美国人常常说的话 英语口语翻译相关的共200个结果:
下面是读文网小编整理的一些美国人常常说的话,以供大家学习参考。
there you go 这边请
there is nothing wrong with me 我没事
under the table死底下,秘密地
under the weather身体不适
what's going on怎么了
what a man多勇敢的人啊
walking dictionary 活字典
what is up 近来可好
do someone good对某人有好处
Having some Moring exercises does you good.
Do you get me?你明白我的意思吗?
doesn't count 这次不算
It doesn't count this time, try again.
doesn't make sense不懂;没有任何意义
The sentence you made doesn't make any sense to me.
down and out 穷困潦倒
Being down and out, he couldn't support his family.
drive at用意,意欲
What's he driving at?他用意何在?
drop in 偶然拜访
I dropped him in on my way to the hospital.
drop me a line写信给我
On arriving the University, please drop me a line.
early bird早起的人
An early bird catches worms。捷足先登
easy come easy go 来得快去得也快
eat my words 收回前言,认错道歉
suit one's taste 对某人的胃口
Sunday dress 最好的衣服
sure thing十有把握的事
take one's time 尽情玩
Take your time and enjoy it.
take the words out of one's mouth说出某人想说得话
that's it就是
that is really something 太好了
there is nothing I can do我什么都不能做
Hi, I haven't seen you for a long time, what’s up?
world class一流的
Never say die. it’s a piece of cake.别泄气,那只是小菜一碟。
Don't worry. you’ll get use to it soon.别担心,很快你就会习惯的。
I know how you feel.我明白你的感受。
You win some. you lose some.胜败乃兵家常事。
Don't bury your head in the sand.不要逃避现实。
I didn't expect you to such a good job.我没想到你干得这么好。
What are you trying to say? (你到底想说什么?)
Don't be silly.(别胡闹了。)
How strong are your glasses? (你近视多少度?)
Just because.(没有别的原因。)
It isn't the way I hoped it would be.(这不是我所盼望的。)
You will never guess.(你永远猜不到。)
No one could do anything about it.(众人对此束手无措。)
I saw something deeply disturbing.(深感事情不妙。)
Money is a good servant but a bad master.(要做金钱的主人,莫做金钱的奴隶。)
I am not available.(我正忙着)
Wisdom in the mind is better than money in the hand.(脑中的知识比手中的金钱更重要)
You are coming alone well.你做得挺顺利。
She is well-build.她的身材真棒。
You look neat and fresh.你看起来很清纯。
You have a beautiful personality.你的气质很好。
You flatter me immensely.你过奖啦。
You should be slow to judge others.你不应该随意评论别人。
I hope you will excuse me if i make any mistake.如有任何错误,请你原谅
It was most careless of me.我太粗心了。
It was quite by accident.真是始料不及。
I wish i had all the time I’d ever wasted, so i could waste it all over again.我希望所有被我浪费的时间重新回来,让我再浪费一遍。
I like you the way you were.我喜欢你以前的样子。
You two go ahead to the movie without me, I don't want to be a third wheel.你们两个自己去看电影吧,我不想当电灯泡。
Do you have anyone in mind? 你有心上人吗?
How long have you known her?你认识她多久了?
It was love at first sight.一见钟情
I'd battle hit the books.我要复习功课啦。
a piece of one's mind .直言不讳
a dog's life潦倒的生活
The man lived a dog's life.这个人生活潦倒。
A to Z从头至尾
I know that from A to Z. 我很了解这件事。
above somebody深奥
Well, this sort of talk is above me.我不懂你们在讲什么。
all ears 全神贯注地倾听着
When you tell Mary some gossip, she is all ears.跟Mary讲一些小道消息,她会听地仔仔细细。
all the more更加,益发
You'll be all the better for a holiday.度一次假,对你会更有好处。
all dressed up 打扮得整整齐齐
She is all dressed up and nowhere to go.她打扮得整整齐却无处炫耀。
all in all 总的说来;最心爱的东西
The daughter is all in all to him.女儿是他的无价宝。
all out 竭尽全力
They went all out.他们鼓足了干劲。
all over全部结束;浑身,到处
Glad, it is all over.这事全部结束了,好得很。
I'm wet all over.我浑身都湿了。
all set准备就绪
He is all set for an early morning start.他已做好清晨出发的一切准备。
all you have to do 需要做得是
All you have to do is to calm yourself down and wait for the good news.你需要做得是静下心来等好消息。
as easy as falling of a log /as easy as snapping your fingers /as easy as ABC 容易得很
To me, a good story teller, it would be as easy as falling of a log.
对我来说,讲个故事还不是随手拈来。
as busy as a bee 非常忙
Mum is always as busy as a bee in the Moring.妈妈每天早上都忙得不可开交。
at one's fingertips了如指掌
How to get at that little island is at his fingertips.他知道怎么去那个小岛。
at one's wit's end智穷
Don't ask him. It is also at his wit's end.不要问他了,他也不知道。
big shot 大人物,大亨
He is a big shot in our little town.
black sheep败家子,害群之马
Every family has a black sheep.家家有本难念的经。
black and blue遍体鳞伤
The thief was caught of red-handed and beaten black and blue.那个小偷当场被抓住并被打得青一块紫一块的。
black and white白纸黑字
The proof is in black and white and the murderer has no any excuses.证据确凿,凶手再也无话可说。
blind alley死胡同
You are heading into a blind alley.你正在钻牛角尖。
blow hot and cold摇摆不定
This guy seemed to have no own idea. He always blew hot and cold.这家伙好象没什么主张,总是摇摆不定。
blow one's own trumpet自吹自擂
Don't blow your own trumpet. Let us see what on earth you can do.不要自吹自擂了,让我们看看你到底能做什么。
born with a silver in one's mouth出生在富贵人家
He is born with a silver in one's mouth.他是含着金钥匙出生的。
bland new 崭新的
a bland new coat新衣服
break the ice打破沉默
by a blow无意中的一击
He is beaten to the ground by a blow.他被击到在地。
can't stand it any longer不能再忍受了
I can't stand it any longer, I quit.我再也忍受不了了,我走。
carry something too far过火了
You are carrying your joke too far.你玩笑开得太过分了。
castle in the sky海市蜃楼
You plan is nearly a castle in the sky.你的计划简直就是空想。
cats got one's tongue哑口无言
chain smoker 老烟枪
come up with 产生,想出
Let me come up with some ideas.让我想一想。
come easily容易
Languages come easily to some people.有些人能够很容易地掌握语言。
cup of tea喜欢
Movies are not my cup of tea.我不喜欢看电影。
cut it out 停止,住嘴
Cut it out! I can't stand you any longer.
call it a day 不再做下去,停止(某种活动)
Let us call it a day, stop.这一天工作够了,停工吧!dark horse黑马
Nobody considered that John would win the game. He was a dark horse in the final.
dear John letter绝交信
face up to 勇敢地面对某事
You must learn to face up to your responsibilities.
fed up厌倦
I am rather fed up with your complaints.
feel free to do something 不要拘束
Please feel free to make suggestions.
few and far between很少,稀少
Human beings are few and far between in this zone.
French leave不辞而别
give me a headache 让人头痛
The naughty boy gave me a headache.
give me a hand 帮我一下
go Dutch AA制
God bless you 上帝保佑你
God bless you with your examinations.
God knows 天知道
Got it? 明白了吗?
green thumbs /fingers 园艺技能
hands are full非常忙
have a ball勇敢
have had it受够了
I have had it with all your excuses.我受够了你的借口。
hold water站得住脚
Non of his agreements seem to hold water.
in every sense of word 在某种意义上说
It's a lie in every sense of word.这是不折不扣的谎言。
keep an eye on提高警惕
kill time打发时间
lazy bones 懒骨头
Get up lazy bones!
leave it to me让我来吧
leave me alone 别管我
like father like son有其父必有其子
like it or not不管你喜不喜欢
make a fool of oneself愚弄某人
make a big money赚大钱
make both ends need 收支平衡
We have to cut our expenses to make both ends need.
make waves引起轰动;兴风作浪
His achievement made waves in his country.
make yourself at home 别拘束
no good 没有好结果
Bad man comes to no good.
no kidding 不要开玩笑
none of your business不关你的事
not really 也不是……
old hand老手
He is an old hand at stealing.
old story 老一套
I am tired of it, same old story.
on one's word of honor以某人的人格担保
on occasion 间或
of one's own accord自愿地
packed like sardines拥挤
During the holidays, people in the trains are packed like sardines.
pass away去世
pay the price付出代价
You are playing with the fire and you must pay the price one day.
put up with忍受
I can’t put up with your rudeness any more; leave my room.
red-letter day 重要的或值得纪念的日子
red tape繁文缛节
red carpet红地毯
run into偶遇
I ran into an old friend in the shop yesterday.
run out of用尽,缺少
Quick, quick, we are running out of time.
show up 炫耀
small potatoes小人物
so what?那怎么样呢?
stand up for 忍受
He gave me a piece of mind, “Don’t shift responsibility onto others."他责备道:“不要把责任推卸到别人身上。”
a cat and dog life水火不容的生活
The husband and his wife are always quarrelling, and they are leading a cat and dog life.这对夫妇老是吵架,相互之间水火不容。
The couple hadn't spoken to each other for a week. They were both waiting for the other one to break the ice.这对夫妇已经一个星期没说过话了。两人都在等另一方先开口。
Jack received a dear John letter from his girlfriend because he had broken her heart.
I said something bad to my mum. Although I want to eat my words back, it didn't work, for I had hurt my mum's feeling.
face the music 直面困难
He knew he'd never get away with it so he decided to face the music and give himself up to the police.他知道自己不可能逃脱,因此决定一人做事一人当——向警察自首。
浏览量:1
下载量:0
时间:
下次你处于困境时,你比你想象的自己要好很多 — 用单词给你力量。
人类精神的强大是令人吃惊的。同样吃惊的是,当你认为你不能再承受时,一个小词组会给你需要的力量。
在我们的生活中,我们都有诸如这些鼓舞人心的词组可以帮助我们度过的时候。因此,为了让困难过去,这里是一些词组:
1. 保持态度: What lies behind us and what lies ahead of us are tiny matters to what lies within us. 相较于我们目前的状况,那些在我们之前或之后发生的状况真是小巫见大巫了。(Ralph Waldo Emerson)
2. 永不放弃: Most of the important things in the world have been accomplished by people who have kept on trying when there seemed to be no hope at all. 当世界上最重要的事情根本没有希望的时候,不断尝试的人却完成了。(Dale Carnegie)
3. 克服失败: Our greatest glory is not in never falling, but in rising every time we fall. 我们最大的荣耀不在于永不跌倒,而在于每次跌倒后都能重新爬起来。 (Confucius)
4. 自身力量:The ultimate measure of a man is not where he stands in moments of comfort and convenience, but where he stands at times of challenge and controversy.对一个人的终极衡量,不在于他所曾拥有的片刻安逸,而在于他处于挑战与争议的时代。(Martin Luther King, Jr.)
5. 当然是勇气: Promise me you'll always remember: You're braver than you believe, and stronger than you seem, and smarter than you think. 答应我你会永远记住:你要比你认为的更勇敢,比你看上去更强大,比你想的更聪明。
浏览量:2
下载量:0
时间:
摘要:美国东部时间6日零时(北京时间6日13时)刚过,美国新罕布什尔州迪克斯维尔山口的选民率先开始投票,这标志着四年一度的美国总统选举投票正式开始。你知道怎么用英语表达吗?
Voters in the tiny New Hampshire town of Dixville Notch cast their votes just after midnight (0500 GMT Tuesday), kicking off the quadrennial US presidential election on Tuesday.
The town is the first to cast ballots in the nation. Polling stations elsewhere are generally open between morning till nightfall on election day.
Only ten voters cast their ballots, and the result showed a tie, with President Barack Obama and Republican presidential nominee Mitt Romney each garnering 5 votes.
美国新罕布什尔州小镇迪克斯维尔山口的选民周二零时率先开始投票,标志着四年一度的美国总统大选正式拉开帷幕。这一小镇是全国率先开始投票的地方,其他地方的投票站也都会在大选日的凌晨至傍晚开放。小镇目前只有十位选民投了票,而结果是不分胜负,现任总统巴拉克·奥巴马和共和党总统候选人米特·罗姆尼各获得5票。
【讲解】“美国总统大选”英文可以说成 US presidential election,election即指“选举”,动词为elect,文中cast their votes 指投票,还可以说成cast ballots。文中show a tie中的tie是指得分相同,不分胜负。我们再一起来看看其他一些与“美国总统大选”相关的词汇:opinion poll 民意调查、民意测验, the Republican Party 共和党,the Democratic Party 民主党,nominee 候选人, swing state 摇摆州,landslide 压倒性优势。
浏览量:4
下载量:0
时间:
摘要:从提名到宣誓就职,经过7个月的等待,现年61岁的骆家辉终于在8月1号这一天宣誓就职,正式成为第10任美国驻华大使。你知道怎么用英语表达吗?
Gary Locke was sworn in as the first Chinese-American to serve as US ambassador to China on Monday, pledging to strengthen bilateral ties and raise issues of concern when disagreements arise.
US Secretary of State Hillary Clinton, who officiated at Locke's swearing-in at the State Department, said the former commerce secretary was the right person to manage the "extraordinarily important" relationship between the two countries.
周一骆家辉正式宣誓就职,成为美国历史上第一位华裔驻华大使,他承诺加强双边关系,并在中美出现分歧时,会着眼于关心的问题。
美国国务卿希拉里•克林顿在美国国务院主持了骆家辉的就职仪式,并称这位前商务部长为处理“格外重要的”美中关系的正确人选。
文中的“US ambassador to China”就是“美国驻华大使”的意思。“ambassador”可以指“大使”,其后面一般跟介词“to”,如:ambassador to Spain 驻西班牙大使;“ambassador”还可以指“授权代表或者非官方代表”,如:ambassadors of good will 友好亲善使节。“envoy”是指“外交使节或者特使”。“emissary”是指“(常为传送棘手信息的)使者,密使”。
浏览量:2
下载量:0
时间:
摘要:每个人不会公开自己的成就和失败。别人在任何领域的成绩都只是自己的成绩。这和印度相比就不一样,在那里人们都会炫耀他们的财富,会告诉每个人自己的成就。
Q: What facts about the United States do foreigners not believe until they come to America?
问:有哪些事情是外国人没去美国之前不会相信的?
获得9.2k好评的答案@ Aniruddh Chaturvedi
Everyone is highly private about their accomplishments and failures. Someone's performance in any field is their performance alone. This is different compared to India where people flaunt their riches and share their accomplishments with everybody else.
每个人不会公开自己的成就和失败。别人在任何领域的成绩都只是自己的成绩。这和印度相比就不一样,在那里人们都会炫耀他们的财富,会告诉每个人自己的成就。
哪些事不去美国不知道
Rich people are thin/ well maintained, poor people are fat. This stems from the fact that cheap food is fatty, rich people don't eat cheap food — they tend to eat either home-cooked food which is expensive or eat at expensive / healthy places. Unfortunately, it is expensive to be healthy in America.
富人很瘦/保养很好,而穷人很胖。这个道理源于现实——因为廉价食品含油脂多,而富人不吃廉价食品——他们一般吃自己家里做的食品(这些食品很贵)或者在有高价健康食品的地方吃饭。不幸的是,在美国,健康是昂贵的。
Fat people are not respected much in society. Being fat often has the sameconnotations as being irresponsible towards your body. If you're thin (and tall, but not as much), people will respect you a lot more and treat you better. You will also receive better customer service if you're well maintained. This extends my previous point which mentioned that if you're thin, you're statistically likely to be rich. Reason why I know this is that I went down from being 210lbs to 148-150lbs. The way people started treating me when I was thin was generally way better than the way I was treated when I was fat. As a small example, the Starbucks baristas were much nicer to me and made me drinks with more care.
胖子在社会上不太受尊重,因为肥胖通常就暗示你对自己的身体不负责任。如果你很瘦(而且很高,但又不是特别瘦,特别高),人们就会更尊重你,对你更好。如果你保养得好,你就会受到更好地客户服务。这个道理就是我之前提到过的“如果你很瘦,那你一般来说就比较富裕”的延伸。我是在我从210磅减到148-150磅的时候明白这个道理的。我瘦的时候比我胖的时候受到的对待要好得多,举个简单的例子,星巴克里的咖啡员对我就比之前好得多,做饮料的时候也更用心。
Almost every single person in America has access to basic food, clothing, water and sanitation. I haven't been to states like Louisiana and cities like Detroit, but from what I can tell, nobody is scrambling for the basic necessities required for sustenance.
在美国,几乎每个人都能得到基本的食物、衣服、水和公共卫生。我还没去过路易斯安那之类的州以及底特律之类的城市,但是在我看来,没有人需要为了维持生计、为了基础的生活必需品拼死拼活。
Americans waste a lot of food. It is very easy to buy in bulk because it's so much cheaper and as a result a lot of wastage occurs.
美国人浪费了非常多的食物。因为太便宜所以大家都会大量购买,结果就是大量食物被浪费。
Obsession with coffee — Starbucks, Dunkin' etc is crowded with office-goers and students every morning. I don't understand why they can't drink or make coffee before leaving for work. Such a waste of money! ($5/day * 5days / week * 52weeks/year)!
对咖啡非常痴迷——每天早上星巴克和康恩都乐等店里都挤满了上班族和学生。我不明白他们为什么不在上班前去喝或者制作咖啡。太浪费钱了(5美元/天*5天/周*52周/年)!
Support towards the LGBT community — it's fairly normal to be part of the LGBT community; it's not considered a mortal sin if you like someone in your own gender or if you aren't comfortable being male/female/etc. Proof of this is the LGBT Pride Day held in every city.
对同性恋团体的支持——成为同性恋团体中的一员是很正常的事;如果你喜欢同性或者你觉得自己作为一个男人/女人哪里不对,都不会被认为是弥天大罪,证据就是每座城市都会举办LGBT骄傲日。
浏览量:3
下载量:0
时间:
你知道走进美国的英语怎么写吗?下面一起来看看吧。
《成长的烦恼》让我们走进美国家庭,体验了代际沟通的可能及其背后的美国式幽默。
Growing Pains take us into American families and experience their humorous.
一天半夜,有个中国人走进美国的一家酒吧,碰到了大导演史提文·斯皮尔伯格(StevenSpielberg)。
A Chinese walked into a bar in America late one night and he saw StevenSpielberg.
如果走进美国的一家大型连锁书店,你会在写着“非裔美国人作品”(African-AmericanInterest)的书架上找到我的书。
If you go into a large chain bookstore in the United States, you will find my booksshelved under a sign that reads “African-American Interest.”
走进美国英语怎么写
但是,为了让大熊猫的故事走进美国人的读书生活,我决定试试。
However, in order for to tell the story of giant panda for Americans, I decided totry.
一天半夜,有个中国人走进美国的一家酒吧,碰到了大导演史提文。
Chinese walks into a bar in America late one night and he saw Steven Spielberg.
奥巴马在这种环境下有一个很大的优势,就是他的天生的演讲才能,他的“希望和变化”让他已经走进美国政治竞选的最高职位。
Obama had a big advantage under this type of environment and with hisextremely talented speaking skills, he has swept into the highest office inAmerican politics on his campaign of hope and change.
一天三更,有个中国人走进美国的一家酒吧,碰着了年夜年夜导演史提文·斯皮尔伯格(Steven Spielberg)。
A Chinese walks into a bar in America late one night and he saw StevenSpielberg.
那就跟着主持人DonWildman的脚步,一起走进美国城市背后那些不为人知的“秘密基地”吧!
Just follow the footsteps, Wildman Don host come into American cities thatunknown behind the "secret base"!
印度不会走进“美国圈套”?
India will not " walk into a US trap"?
他在音乐会上的作品,几乎每一个都进入全部曲目的库存,同样重要的是,也都走进了美国人的心里。
Almost every one of his concert works has entered the repertory , and , just asimportant, the American psyche.
走进一户美国郊区的人家,您做的第一件事几乎就是朝那落地窗走去。
Go to an American home in exurbia, and almost the first thing you do is drifttoward the picture window.
如果说福特生产方式直接推动美国走进了汽车年代,那么风险投资机制则无疑是推动美国走在信息时代前列的巨大引擎。
If productive mode of Ford had pushed America forward the Auto Time, we can say, without any doubt, VC could be considered as a large engine to promoteAmerica to lead the Information Time.
关于第一次去兄弟会聚会 :“我感觉我就像亲身走进了一部美国青少年电影,我拿起一个红色塑料杯,心想:哇~他们真的用这种(电影中常见)杯子喝酒啊。”
On going to her first frat party : “I felt like I’d walked into an American teen movie. Ipicked up the red cups.
一个美国人走进一家枪支商店:"给我拿一支威力最大的手枪。"
An American stepped into a gun shop and said,"Give me the most powerful pistolyou have."
走进这个带点美国西部牛仔电影装潢的农庄式咖啡屋,有一种很安逸的家的感觉。
You will feel cozy and homely here in a farm café decorated as in the films ofcowboy in American West.
一位在西班牙旅游的美国人走进一家当地的饭店。
An American touring Spain stopped at a local restaurant.
一个美国人走进枪支商店:"给我拿一支威力最大的手枪."
An American stepped into a gun shop,"Give me the most powerful pistol."
随着11月中期选举的临近,民意测验表明大多数美国人走进投票站时,不会因医疗改革而感谢奥巴马。
And as November’s mid-terms approach, polls suggest that most Americans will not be thanking the president for health reform when they go into the voting booth.
浏览量:2
下载量:0
时间:
美利坚合众国(United States of America),简称美国,是由华盛顿哥伦比亚特区、50个州、[1] 和关岛等众多海外领土组成的联邦共和立宪制国家。那么,你知道美国的英语怎么说吗?
美国来的人他都瞧不起。
He's disdainful of anyone from the USA.
你知道美国的三大电视网吗?
Do you know the three USA television networks?
美国英语怎么说
他说话带着美国英语口音。
He spoke with an American accent.
他每年都要为商务到美国去几次。
He makes several business visits to American every year.
你到美国是坐船还是坐飞机?
Are you going to America by boat or by plane?
美国是一个西方国家。
America is a western country.
比尔·盖茨是美国公民。
Bill Gates is an American citizen.
一些美国公司也正在发现在美国当地制造为美国顾客准备的商品有更高的成本利用率。
Finding another job may take a while and will cost a lot in shoe leather.
由于国民党完全依赖美援,一心指望美国继续提供援助,所以尽管他们对记者很不放心,但是也无法完全限制美国记者的活动。
Belden took advantage of this.
如果美国忽视时间的迫切性,那么,这对美国来说,将是致命伤。
It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment.
他在一家美国公司供职。
He operated in an American company.
她在伦敦匆忙地游览了一番,然后回到了美国。
She scampered in London then went back to America.
他迅速把那位美国人讲的话翻译给他的老板听。
He quickly interpreted to his boss what the American was saying.
你使用英国拼法还是美国拼法?
Do you use English or American spelling(s)?
他有很重的美国口音。
He has a strong American accent.
有些美国单词在英国英语中没有对应词。
Some American words have no British equivalents.
他们不知道自己人在哪里,也不知道自己在[美国]的哪一州。
They have no idea where they are, no idea what [US] state they are in.
但为什么我们对美国的期望如此之低?
But why do we expect so little from the US?
我曾经到过美国。
I have been to America.
因为所有的美国人都应当能够在需要时有他们所爱的人在一旁相守。
Because all Americans should be able to have loved ones there for them in their time of need.
但是,我们每个人都是被美国人民出于某些同样的原因选举出来的。
But we were each elected by some of the same Americans for some of the samereasons.
但似乎无人确定美国人在太空下一步去哪里。
But no one seems certain where Americans should go next in space.
谁是“那个美国人”?
Who is ‘The American’?
美国一直是中国第三大贸易伙伴。
The United States has always been China's third major trade partner.
你要是在美国,答案当然是——爱做什么就做什么。
In the US, of course, the answer would be: anything you like.
你在美国做什么?
What do you do back in the States?
我也许去美国,也许不去,要视情况而定。
I may go to America or I may not,it all depends.
他给美国和俄罗斯当双重间谍。
He was doubling for America and Russia.
我们向美国播送节目。
We beamed the program at America.
他们商号将与一家美国公司合并。
Their firm will be amalgamated with an American company.
浏览量:3
下载量:0
时间:
下面是读文网小编为大家带来英语美文:美国人的婚礼,希望大家喜欢!
Weddings in the United States vary as much as the people do. There are church weddings with a great deal of fanfare; there are weddings on mountaintops with guests barefooted; and there have been weddings on the ocean floor with oxygen tanks for the guests. But many weddings, no matter where or how they are performed,include certain traditional customs.
美国的国土上居住着各种各样的人,他们的婚礼也千差万别。有热闹庄重的教堂婚礼;有在山顶上举行的婚礼,客人们光着脚陪伴登高;也有在海底举行的婚礼,客人们戴着氧气罐跟着入水。但婚礼无论在哪儿举行或怎样举行,总有某些传统的风俗。
Before a couple is married, they become engaged. And then invitations are sent to those who live nearby, their close friends and their relatives who live far away. When everything is ready, then comes the most exciting moment.
在举行婚礼前先要先订婚,然后发放请贴给位在附近的人和好朋友以及远方的亲戚。当一切准备就绪,就该到最激动人心的时刻了。
The wedding itself usually lasts between 20 and 40 minutes. The wedding party enters the church while the wedding march is played. The bride carrying a bouquet enters last with her father who will "give her away". The groom enters the church from a side door. When the wedding party is gathered by the altar, the bride and groom exchange vow. It is traditional to use the words "To have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part". Following the vows, the couple exchange rings. Wearing the wedding ring on the fourth finger of the left hand is an old custom.
婚礼本身通常进行 20至 40分钟。婚礼一行人伴着结婚进行曲进入教堂。新娘手持一束鲜花和她的父亲最后进来,父亲要把她交给新郎。而新郎则要从侧门进入教堂。当婚礼一行人聚集到教堂的祭坛前时,新娘和新郎互相表达誓言。常用的结婚誓言是而今而后,不论境遇好坏,家境贫富,生病与否,誓言相亲相爱,至死不分离。"宣誓过后,二人交换戒指。通常把戒指戴在左手无名指上,这是一个古老的风俗。
After the ceremony there is often a party, called a "reception" which gives the wedding guests an opportunity to congratulate the newlywed.
礼仪过后,通常会有宴会,叫"喜宴"。宴会给参加婚礼的人一个向新婚夫妇祝贺的机会。
The car in which the couple leaves the church is decorated with balloons, streamer and shaving cream. The words "Just Married" are painted on the trunk or back window. The bride and groom run to the car under a shower of rice thrown by the wedding guests. When the couple drives away from the church, friends often chase them in cars, honking and drawing attention to them. And then the couple go on their honeymoon.
新郎新娘乘坐汽车离开教堂,汽车上装饰有气球,彩色纸带、刮须膏之类的东西。"新婚燕尔"几个字常写在汽车后的行李箱上或后玻璃窗上。新娘新郎从婚礼客人撇下的雨点般的生大米中跑向汽车。小两口儿开车离开教堂时,朋友们常常开车追赶他们,不停地按喇叭,引他们注意。然后小两口儿就接着去度蜜月了。
浏览量:3
下载量:0
时间:
常常,指时常,经常。表示行为、动作发生的次数多,而且时间相隔不久。语出《孟子·万章上》:“欲常常而见之,故源源而来。”那么你知道常常用英语怎么说吗?下面来学习一下吧。
usually
浏览量:2
下载量:0
时间:
美利坚合众国简称美国,是由华盛顿哥伦比亚特区、50个州、和关岛等众多海外领土组成的联邦共和立宪制国家。人口3.2亿,通用英语,是一个移民国家。那么你知道美国的英语怎么写吗?下面跟着读文网小编学习一下吧!
U.S.A
浏览量:3
下载量:0
时间:
下面读文网小编为大家带来生活英语情景对话,欢迎大家学习!
Todd: OK, Yoko!
Todd:洋子!
Yoko: Hi!
Yoko:你好!
Todd: We're going to talk about your trip to America.
Todd:我们来聊聊你在美国的旅行。
Yoko: Trip to America. OK.
Yoko:美国的旅行,好的。
Todd: OK. When did you go to the U.S.?
Todd:你什么时候去的美国?
Yoko: It's about 4 years ago.
Yoko:大约4年前。
Todd: And what did you do?
Todd:你都做了什么?
Yoko: Actually, I went to Michigan and I worked as a volunteer teacher in public school.
Yoko:事实上,我去了密歇根州,在一所公立学校中做志愿者老师。
Todd: OK. What was the public school like?
Todd:那所公立学校怎么样?
Yoko: It was not big, and so it was not big. I don't know how to say that, so what should I say....
Yoko:不大,那所学校不是很大,我不知道怎么说,我该怎么说呢……
Todd: It was just a small school?
Todd:那是一间小学校?
Yoko: Yeah. Small school. So only maybe 200 students I think.
Yoko:是的,一所很小的学校。大概只有200名学生。
Todd: Oh, really!
Todd:真的!
Yoko: Yeah, it was really small.
Yoko:是的,真的很小。
Todd: Wow, that is small.
Todd:哇,很小啊。
Yoko: Yeah, yeah.
Yoko:是的。
Todd: Did you know all the students?
Todd:你认识那儿所有的学生吗?
Yoko: I don't think so. I just visited some classes. Yes.
Yoko:我不这么认为。我只是去了几节课。
Todd: So what did you think of America?
Todd:你对美国有什么看法?
Yoko: I think it is a great country for many people who wants to try new things.
Yoko:我认为美国是一个伟大的国家,在美国,人们想要尝试一些新的东西。
Todd: OK.
Todd:好的。
Yoko: You know, so for example I did not have any special skills to teach, but they let me to work there as a volunteer, and they gave me a great oppurtunity to meet a lot of students, who are really nice I think.
Yoko:例如,我没有教书的特殊技能,但校方允许我作为志愿者在那里工作,他们给了我一个机会去接触那里的学生们,学生们都很友好。
Todd: Ah, OK. I agree. What were your students like?
Todd:哦,好的,我同意。你的学生怎么样?
Yoko: They were really motivated to learn Japanese, but they didn't learn a lot. They just, they just wanted to play with me, from other countries. Who is from, sorry!
Yoko:他们对学习日语很积极,但他们并没有学多少。他们只是想和我玩,和来自其他国家的人玩。
Todd: OK. Do you have any special memories from your trip?
Todd:你对这次美国之旅有没有留下什么特殊的记忆?
Yoko: Yes, I visited lots of places by myself and I was really afraid of speaking English to people there but they tried to understand me, and they helped me a lot and I really think OK, they are lots of people who are nice all over the world.
Yoko:是的。我自己去了很多地方。我真的很害怕和当地人说英语,但他们总是努力地理解我,他们帮了我很多很多,这让我觉得全世界有很多好心人。
浏览量:2
下载量:0
时间:
美国大峡谷(Grand Canyon)是一个举世闻名的自然奇观,由于科罗拉多河穿流其中,故又名科罗拉多大峡谷,它是联合国教科文组织选为受保护的天然遗产之一。大峡谷位于美国亚利桑那州西北部的凯巴布高原上,是地球上最为壮丽的景色之一。科罗拉多河在科罗拉多高原上共切割出19条主要峡谷,总面积为2724.7平方公里,其中最深、最宽、最长的一个就是科罗拉多大峡谷。它全长446公里,是世界上最长的峡谷之一。峡谷顶宽6至28公里,最深处1800米。谷底水面不足 1000米宽,夏季冰雪融水,水深增至18米。山石多为红色。下面读文网小编为大家带来旅游英语美国大峡英语简介,欢迎大家阅读!
A famous American John Muir said in 1898: “The Grand Canyon… as unearthly in the color and grandeur and quantity of its architecture as if you had found it after death on some other star.”
Like Muir, those of us who stand along the rim are prompted to wonder about the unearthliness and the forces that created and are still changing this place After more than 100 years of studies, many things are still obscure. Today visitors come by the thousands - the great and simple of the earth - all in a spirit of marvel. Travelers come from every state of the Union, from every country in Europe and Asia, pilgrims to a shrine that is the same as the creed. From the depths of the canyon comes welling silence. Seldom can you hear the roar of the river.You cannot catch the patter. Like applause, from the leaves of the cottonwoods on the shelf-like plateau below you. For all sounds are swallowed in this gulf of space. ‘It makes one want to murmur.' A woman once whispered to her companion. This silence is not the silence of death; Rather, it is a presence. It is like a great piece of music. But music made of man works up to a climax and ceases; the Grand Canyon is all climax, a chord echoing into eternity. Perhaps the most spectacular feature of the Grand Canyon,
its Redwall limestone cliff, stands about half way up the chasm and is practically vertical. Its average height is 550 feet——almost exactly that of the Washington Monument. Though it is actually gray-blue limestone, the surface of the cliff has been stained to a sunset hue by iron salts washing out of the rocks. Above the Redwall come alternating layers of red sandstone and shale 1,000 feet thick, then comes the next pale-blue layer. The topmost layers are a yellowish limestone. Now, visitors to the South Rim alone may number 18,000 in a single day. Some of that number will travel by mule train down Bright Angel Trail to the canyon's floor, cross the raging river by a suspension bridge and amount to the North Rim. Though the two rims face each other across only 12 miles, it is a journey of 214 miles by car from one to the other. Nor can you visit the North Rim except in summer; some 1,200 feet higher than the South Rim, it is snow covered much of the year except in July and August. But there is no day that you may not visit the South Rim and find the sun warm on your face and the air perfumed with the incense of smoke from an Indian hearth. The Grand Canyon is an unearthly sight. No wonder an American writer and journalist said,“I came here an atheist, and departed a devout believer.”
一位著名的美国人约翰。缪尔曾在1898年说过:“(科罗拉多河的)大峡谷……它的色彩和构造的宏伟多样是世上所无的,就像是人消亡以后在别的星球上发现的东西。”
和缪尔一样,站在大峡谷边缘的人们顿时对这里的超凡脱俗,对那种创造并仍在改变这个地方的神奇力量感到惊奇。
经过了100多年的研究,有许多事情仍是个谜。今天,数以千记的游客——不管是普通人还是大人物——都怀着一种好奇的心情来到这里。他们来自于美国的第一洲,来自于欧洲和亚洲的每一个国家,就像朝圣者一样虔诚地来到这座神殿。
峡谷深处静寂无声。我们很少听见河水的咆哮声或下面壁架式高原上三角叶杨树发出鼓掌般的噼啪声。因为这一切声音都在这深渊的空间被吞没了。一位女游客对同伴说,“它让人禁不住地低声细语。"这种寂静不是死一般的沉寂;相反,它是万物存在的宁静。它就像一曲伟大的乐章。人类创作的乐曲逐渐进入高潮,但也有终止的时候,而大峡谷则高潮迭起,是永远回荡不止的和音。
也许,大峡谷最引人注目的风貌特色是“红墙”石灰石悬崖,它耸立在裂口半当中,几乎是垂直的。它的平均高度为550 英尺——几乎和华盛顿纪念碑一样高。虽然它实际上是灰蓝色的石灰石,但是从岩石里渗出的铁盐却把悬崖表面染上了晚霞般的色彩。在“红墙”的上方,是红色的沙岩和1 000 英尺厚的页岩交替叠层,然后是浅蓝色的沙岩层,最上层是淡黄色的石灰石。
现在,每天来大峡谷南缘观光的游客大概有18000名,其中有的会乘坐小型电动机车沿着"光明天使小道"来到谷底,穿过波涛汹涌的河道上方的吊桥,然后到达北缘。
尽管南北两缘面对面相隔只有12英里,可是坐车从一边到另一边的距离却是214英里。北缘只能在夏天参观;它比南缘高出1 200英尺左右;除了7、8月外,其他大部分时间都为冰雪覆盖。
然而南缘任何时候都欢迎人们的来访。在那里温暖的阳光照在人们的脸上;空气中弥漫着印第安香炉中散发出的烟香气。大峡谷是一道超凡脱俗的风景。难怪一位美国作家兼记者说:“我来这里时还是个无神论者,离开时却是个虔诚的信徒了。”
浏览量:3
下载量:0
时间:
下面读文网小编为大家带来旅游英语阅读:美国闹鬼的五大景点,希望大家喜欢!
这家玩具反斗城的闹鬼故事已经被多家电视机报纸媒体报道了。所以这里的闹鬼故事可信度较高。.甚至所有在这里工作的雇员都一致认为的确闹鬼。
闹鬼的故事在几十年前开始。那是这里还是一片农田,这家玩具店也还没建起来。农场里的一名雇工爱上了老板的女儿。但是和电影电视里的经典情节不同。这位白富美没有回应这位屌丝的爱。屌丝眼泪流下来,拿起斧子去砍树泄愤。冲动是魔鬼,他砍脚上了。然后流血至死。安息吧……斧子不是你想玩,想玩就能玩的。
这位小伙没有安息,他在玩具反斗城里漫游。还好,他并没有像电影里面的情节,四处拿斧子砍人。他满足于玩玩具和人。很典型的事就是在早上店开门的时候,一颗球从货架之间弹走。或者货架上的货物被搞得很乱。或者有人一个人在卫生间里听到有人一进门就打开水龙头。这说明这位小伙是一个变态加洁癖,或者就是帮你打开水龙头而已。新时代的雷锋啊。
浏览量:3
下载量:0
时间:
旧金山(San Francisco),又译“三藩市”、“圣弗朗西斯科”,美国加利福尼亚州太平洋沿岸港口城市,世界著名旅游胜地、加州(人口)第四大城市。旧金山临近世界著名高新技术产业区 硅谷(Silicon Valley),是世界最重要的高新技术研发基地和美国西部重要的金融中心。旧金山是一个度假的天堂。文史景观赏心悦目,餐馆佳肴令人惊喜,大饭店的富丽超乎想象。游客所期望的美国大城市中的戏剧表演和体育运动,这里也应有尽有。旧金山的最强音是移民们迸发出的热情,这是一个令人陶醉的文化混合体。下面读文网小编为大家带来旅游英语之美国旧金山英语简介,欢迎大家阅读!
the golden gate bridge is one of the most recognizable landmarks in the world.
even people who hate the usa love san francisco. it has an atmosphere of genteel (彬彬有礼的;有教养的)chic(高尚、别致) mixed with offbeat(不跟随时尚主流的;非传统的;特异的)innovation, and a selfeffacing(自我谦逊的)quality so blatantly missing from new york and la.
one of the usa's most attractive cities, san francisco's hilly streets provide some gorgeous glimpses of the san francisco bay and its famous bridges. this is a mosaic(马赛克式的东西)of a city, a big picture made from the colorful tiles of bustling chinatown, gay castro (旧金山一著名同性恋社区)and faux-hemian(法语词,故意表现得质朴童稚的)north beach.
san francisco covers the tip of a 30mi (50km) peninsula (半岛) in northern california, with the pacific ocean on its western side and the san francisco bay to the north and east. san francisco is just one of many cities in the bay area; others include oakland (east across the bay bridge), berkeley (just north of oakland) and san jose (an hour's drive southeast of san francisco, near the southern tip of the bay)。 marin county and the wine country lie to the north, across the golden gate bridge.
a newly restored street car on market street
the most touristed part of the city resembles a slice of pie, with van ness ave and market st making the two sides and the embarcadero the round edge of the pie. the steaming toppings of this homebaked slice are the classy shops around union square, the highrise financial district, the classy civic center, the down-and-out but up-and-coming tenderloin, swanky(华丽的) nob hill and russian hill, chinatown, north beach and the epicenter of tourist kitsch, fisherman's wharf(渔人码头)。 to the south of market st lies soma, an upwardly mobile warehouse zone of clubs and bars that fades in the southwest into the mission - the city's latino quarter - and then the castro, the center of gay life.
making a circuit of the 49-mile drive is a good way to check out almost all of the city's highlights(最有意思或精彩的部分)。 the route is well posted with instantly recognizable seagull signs, but a map and an alert navigator are essential. do yourself a favor and allow a whole day to complete the circuit.
greyhound is the only regular long-distance bus company operating to the city - all bus services arrive and depart at the transbay terminal in soma. amtrak's rail network connects the bay area with the rest of the continental us and canada. its main stations are in oakland and emeryville, both in the east bay. caltrain links san francisco with the peninsula and san jose; its depot is in soma.
旧金山坐落于加利福尼亚州西北部,美国西海岸中点,是太平洋沿岸仅次于洛杉矶的第二大港市,是加利福尼亚州的第三大城市。面积119平方公里,人口75万,是美国的第12位。大市区包括附近4个县和奥克兰、伯克利等城镇,面积7475平方公里。城市三面环海,座落在宽不足10公里的半岛北端,介于太平洋和圣弗朗西斯科湾之间,北临金门海峡。市域内丘陵起伏,有双峰山、戴维森山,最著名者为诺布山;沿海地带较为平坦。南流的萨克拉门托河和北流的圣华金河在城市附近汇合后,向西注入圣弗朗西斯科湾。
旧金山1776年为西班牙移民拓居地。1806年俄国在此设哨所,作为当时阿拉斯加的物资供应站。1821年属墨西哥。1846年在墨西哥战争中被美国人所夺取,并于1847年正式改名为旧金山,当时还只是一个居民490多人的小镇。1848年附近地区发现金矿,大批淘金者涌入,包括第一批中国"契约劳工"。1850年设市时,人口已增至2.5万人,成为贸易和为矿业服务的中心,附近地区的农业也有所发展。18邱年后随着横贯大陆铁路的通达和港区设施的逐步完善,城市迅速发展。1880年后开始向海湾以东地区扩展,形成若干卫星城镇,19世纪末,人口已达34万。1906年大地震时全城80%建筑被毁,后迅速重建。1914年巴拿马运河通航,港口日益繁荣,贸易量激增。第二次世界大战中,为军需物资的重要供应站。战后,工、商、金融、旅游服务业和市政建设均有较大发展,大市区由单一中心扩展为由旧金山、海湾东区(奥克兰)和圣何塞三大中心组成的城镇群。
旧金山居民民族构成复杂,其中非白种人约占总人口2/5以上,以黑人、华人、日本人、菲律宾人居多。来自世界各地的移民分区而居,形成语言文化、风俗习惯和宗教礼仪迥异的社区。如市中心黑人聚居的菲尔莫尔区,华人集中的"中国城",以及小大胶区(日本人)、卡尼区(菲律宾人)、北滩拉丁区(意大利人)、俄罗斯山区(墨西哥人)、萨特里-菲尔莫尔区(俄罗斯人)等。
旧金山是美国最有特色的城市之一,城区中心街道呈格子状向东西、南北伸展。住宅区房屋密集程度很高。马基特大街为最繁华的商业街,从市中心伸向城东北隅山腰;金门路一带高层建筑林立;蒙哥马利街及其附近地区为金融区,有"西部华尔街"之称,高52层的美洲银行大厦就耸立在这里。城东北部为主要住宅区,房屋盘山而建,街道迂回曲折,坡度较大,使用独特的交通工具缆车。伯克利为大学城,有加利福尼亚大学和各种科研机构。公共图书馆系统规模很大,并多教堂、剧院。滨海山城的优美景色,丰富多采的风情,以及金门公园、水上世界公园、海滩、电报山等旅游点,每年吸引数以百万计的游客。
旧金山的气候一年都是象春天一样的温暖,平均气温是20℃左右,在冬天也可以穿单衣到处游览。夏天潮气不大所以非常的舒服。因海风大的缘故,出门时应多带一件衣服。除了冬天这里一般不会下雨,晚上形成的浓雾早上就会全部消失。
旧金山相关
浏览量:2
下载量:0
时间:
迈阿密(Miami)是佛罗里达州第二大城市,位于佛罗里达半岛比斯坎湾。迈阿密是国际性的大都市,在金融、商业、媒体、娱乐、艺术和国际贸易等方面拥有重要的地位,也是许多公司、银行和电视台的总部所在。是文化的大熔炉,受庞大的拉丁美洲族群和加勒比海岛国居民的影响很大,与北美洲、南美洲、中美洲以及加勒比海地区在文化和语言上关系密切,因此有时还被称为“美洲的首都”。下面读文网小编为大家带来旅游英语之美国迈阿密英语简介,欢迎大家阅读!
it used to be called ‘god's waiting room'. and even today, if you mention miami to someone who hasn't been here or read about it lately, they might conjure up(回忆)a blurry memory of octogenarians(八十多岁)mingling poolside(游泳池边)while aunt sadie implored them to wait half an hour after eating before going into the water. today the old folks mingle with fashion designers, bikini(比基尼泳装)models, and a city that once had the highest murder rate in the us attracts more than 11 million tourists a year.
the greater miami area, which includes miami and miami beach as well as distinctive neighborhoods like little havana and little haiti, is a melting pot that america's founding fathers would be proud of. half of miami's population is hispanic(美籍西班牙人), and its immigrant communities focus on what's happening in havana or caracas(加拉加斯,委内瑞拉首都)as much as they follow events in washington dc, giving the city an international outlook. for the casual visitor this means a city peppered with the flavors of latin american food, language, music, politics and spirit.
miami is the most populated city in florida. it sits at the southeastern tip of the florida, the most southeastern state of the united states, bordered by the atlantic ocean to the east, the gulf of mexico to the west and the neighboring states of alabama and georgia to the north.
most visitors aren't here for miami itself, but rather to visit miami beach, an entirely separate municipality. miami is on the mainland, while the city of miami beach is on a thin barrier island about 4 miles east, across biscayne bay(比斯坎湾) - locals call it the billion dollar sandbar(十亿美元的沙坝)。 many of the beach's locals are imports from new york, people tired of sitting through five hours of snarled traffic on their way to the hamptons, who decided that miami beach made a lot more sense. they brought with them a fledgling art and culture crowd whose numbers included many younger artists.
the boundaries of ‘season' in miami - which used to be limited to winter - have been blurred by the huge number of people moving to the area and the stampede(蜂拥)of fashion and film shoots. but the most popular time to come here is still between december and may, when temperatures average between 16-30°c, and average rainfall is a scant couple of inches.
浏览量:3
下载量:0
时间:
洛杉矶是一座位于美国西海岸的城市,又称为“天使之城”,是美国最大的海港。今天读文网小编为大家带来旅游英语之美国洛杉矶英语简介,欢迎大家阅读!
Dan: So, is L.A. all it's cracked up to be?
男:怎么样,洛杉矶是否如你听说的一样
Nicole: Well, the stereotype in the movies is that L.A. is a frivolous town with a lot of flaky people. I guess, in the back of my mind, that's what I expected.
女:怎么说呢,电影中洛杉矶给人千篇一律的印象就是,这是一个生活着很多不靠谱的人的轻浮的城市。在我内心深处我觉得洛杉矶也是这样
Dan: And, is it what you found?
男:那么,事实中你发现是这样吗
Nicole: Well, it is and it's not. The city of L.A. is much bigger and more diverse than I had expected. There are people here from all over the country and all over world, like New York. I've heard people say that in L.A., everyone is from somewhere else. Tha's partly true. So, I've met all kinds of people here. What I'm realizing is that the picture of L.A. that's in movies only represents a small segment of the city.
女:也对也不对吧。洛杉矶比我想象的要大,更多元化。这里象纽约一样,有来自于全国及至全世界的人。我听别人讲在洛杉矶每个人都来自于不同的地方。这部分正确吧。我在这里的确遇见各式各样的人。我意识到我在电影中看到的洛杉矶只能代表现实中这个城市的一小部分。
Dan: You're right. Life isn't always like the movies.
男:你说得对。生活与电影当然不是一回事。
浏览量:2
下载量:0
时间: